Japanese Language: You and Me
Don't Mention It
Generally, Japanese people avoid using words equivalent to "I", "me", and "you". They will, instead, use a name, a title, or simply omit the reference if it is clear from context.
Still, there are times when you simply need to use these pronouns to set the context, or to make it clear who you are talking about. Also, you will hear these words often in poems and songs.
So, here are the pronouns most commonly used in everyday Japanese (as we know it):
- anata
- you. Polite and familiar; most common
- kimi
- you. Familiar.
- omae
- you. To address someone of lesser standing.
- kisama
- you. Rough, insulting; not polite
- watakushi
- I, me.
- watakushi-tachi
- us, we.
- watashi
- I, me. Variant of watakushi; most commonly heard
- watashi-tachi
- us, we. Variant of watakushi-tachi; most commonly heard
- boku
- I, me. Used by young males refering to themselves.
- ore
- I, me. Rough, not polite
- uchi
- I, me, home. Sort of "me and my personal context"